首頁 » 花冷え。HANABIE. 征服世界飛往宇宙,將樂曲流傳到來世的壯志野心

花冷え。HANABIE. 征服世界飛往宇宙,將樂曲流傳到來世的壯志野心

deen

首次來台演出的「花冷え。」雖是擔任暖場嘉賓,卻著實風靡了爆滿上千名觀眾,展現她們巡迴世界而累積出的傲人台風、精湛技巧以及磅礴能量。演唱會後隔日(12/11),團員們接受RAKUZINE專訪,甜美親切又乖巧謙虛的樣貌,跟舞台上霸氣十足的震撼力相比,簡直判若雲泥、大相逕庭。團員們暢談今年環遊世界演出的甘苦、在音樂與影像製作上的堅持,以及對於台灣的深深喜愛。台灣有美食、有好酒,還有許多熱情支持她們的粉絲,相信在歷經2023年的蛻變成長之後,未來「花冷え。」會以更美更猛的姿態,再次來到台灣與樂迷們重聚。

Photo / sho (RAKU MUSIC)
—第一次來到台灣的心情如何?對台灣有什麼印象?

ユキナ:從工作人員到粉絲們,大家都很溫柔,還有料理也很好吃。
マツリ:沒錯,茶也很好喝。像我們去作腳底按摩時,店家送上來的茶就很好喝。

—好像チカ作完腳底按摩後感覺很痛,還好嗎?

チカ:沒問題的,就是有點痛 。演出前彩排的時候,工作人員還送上冷卻噴霧給我,真的很貼心。

—昨天(12/10)擔任While She Sleeps樂團開場嘉賓,演出後有什麼感想?覺得While She Sleeps是怎樣的樂團?

マツリ:我高中的樂團就copy過While She Sleeps的歌曲,這次真的很開心能擔任開場嘉賓。場內觀眾大部分都是第一次看到我們的演出,情緒應該是慢慢高漲起來才對,但大家都給予非常熱情的回應,讓我們感受很強烈、很開心。
ユキナ:最後台下大喊著「花冷え。」是第一次見到這樣的景象,明明我們只是開場樂團而已,還被大家這樣簇擁吶喊,真的很高興。

—其實昨晚的觀眾當中,有很多專程來看「花冷え。」的粉絲。

ユキナ:真的是如此,看到蠻多人穿著我們的T恤。

Photo / sho (RAKU MUSIC)
ユキナ YUKINA (Vocal)
—順勢之後來台灣舉辦專場演唱會吧。

ユキナ:專場嗎!真的很想舉辦啊,畢竟昨天接受到大家這麼強大的能量。
ヘッツ:感覺台灣人都懂一些日文,飲食文化也很接近,總覺得台灣跟日本有好多好多共通之處。所以演出的時候,也很快能跟台下打成一片,形成一體感,真的很棒。

—那麼請你們務必要再來台灣演出。

好的。(全員)

—2023年「花冷え。」行遍歐、美、澳、亞洲各國演出,除了在大型音樂祭登場演出,專場演唱會也多數完售。今年的海外活動進行到現在,覺得最開心的是什麼?

チカ:令人開心的事真的很多,能夠去很多國家,見到很多支持「花冷え。」的粉絲。當中在歐洲的音樂祭上,有個小男生粉絲,大概十歲左右的小學生吧,被爸爸背在肩膀上、揮著糖果,看我們演出。演出結束後,還來到後台找我們,看他開心到哭出來的樣子,真是心頭一震。想到這麼小的小朋友,不但知道「花冷え。」還這麼喜歡「花冷え。」,就讓我們很開心也很感動。
ユキナ:真實感受到聽我們音樂的年齡層,竟然這麼廣大,有男有女有老有少。
チカ:而且還不分國籍呢。

—那最辛苦的是什麼?

マツリ:應該就是在LIVE HOUSE裡面,大家爆發出來的熱氣,跟我們的熱氣,混合在一起之後,就變得非常非常熱。雖然現在想來是美好的回憶,但當時有些需要補充水分等等之類的措施,真是蠻辛苦的。
ユキナ:當下要開始甩頭,準備把頭往後時,瞬間感到好痛苦,因為根本像是缺氧。想到場內竟然可以嗨成這樣,就覺得雖然辛苦但也很痛快。

Photo / sho (RAKU MUSIC)
マツリ MATSURI (Guitar)
—其中有印象最深的國家嗎?

ヘッツ:雖然是各有各的好,但現在想起來,在波蘭、在台灣,大家的日文都非常好。像我們會跳進觀眾席演出,粉絲對我們講的話,都能聽得懂。

—波蘭粉絲的日文也非常好嗎?

ユキナ:是的,而且大家的日文發音都很棒,感覺跟講母語一樣。
ヘッツ:好像是我們的朋友一般。
ユキナ:真的,非常感動。
ヘッツ:不過這樣的感動,昨天在台灣的演出我們也有感受到喔。

—團員們為了海外巡迴或演出,在行前有什麼特別的準備或訓練嗎?

ユキナ:因為美國巡迴演出的時間很長,我跟マツリ在行前特別學習了英文。
マツリ:我們為了海外各地,會準備跟日本不同的橋段,與台下呼應交流。除了英文,也會使用當地語言,或是像「最高」這種可以簡單發音的日文。
ユキナ:其實我們在新專輯的歌詞當中,也考慮到這一點,有使用一些對外國朋友來說比較簡單的日文。

—最初樂團是在輕音部(熱音社)組成,如今樂團的金屬核、硬核曲風,是一開始成軍之時,就決定好的嗎?

マツリ:我們最早是作マキシマム ザ ホルモン(Maximum The Hormone)這個日本樂團的copy團,之後才慢慢轉變成為現在硬核、金屬核這種,像是「花冷え。」流的樂曲風貌。

—主唱ユキナ雖然身形嬌小,但卻能爆發出撼動人心的嘶吼,對於歌唱方面有什麼特別的訓練嗎?

ユキナ:雖然沒有什麼每天必作的特訓,但像是烏龍茶這種去油脂的飲料,不管冷熱,在演出前都是不喝的。

—但昨天的演出中,嘶吼的時間真的是很長啊…

ユキナ:那個是依照心情,昨天演出情緒很高漲。(笑)

—所以平時沒有特別保養或保護喉嚨嗎?

ユキナ:沒有耶,不覺得喉嚨會容易有什麼損傷,大概就是注意不要感冒,然後在飛機上戴好口罩。

—講到演出,ヘッツ的酒量似乎很好,昨天直接在舞台上乾了一小杯高粱酒。

ヘッツ:哈哈哈,其實我一到台灣就逛超市,看看有什麼在地好酒,這時工作人員推薦了高粱給我。通常都是用啤酒來乾杯,想說既然都有特別的高粱酒了,這次就用它吧!其實在「花冷え。」的演出舞台上,有時也會用龍舌蘭酒來乾杯,感覺像是可以發動引擎般,為我們自己加油也讓台下嗨起來!不過高粱酒真的很順口,我很喜歡。

Photo / sho (RAKU MUSIC)
ヘッツ HETTSU (Bass)
—樂團在7月推出主流出道專輯「来世は偉人!」,透過專輯與收錄曲的名稱,雖然有「一鳴驚人、一飛沖天」的強烈企圖心,但為什麼強調「來世」呢?

ユキナ:應該說是希望來生也能聯繫著這輩子的「花冷え。」就算是到了來生,若能繼續此生的「花冷え。」就太好了。更希望聽眾們,能把我們的音樂流傳下去、直到來世。

—在新作品中,音樂除了金屬風格還添入電音舞曲(EDM)元素,MV拍攝除了視覺上的華麗震撼還帶點幽默感,樂團在音樂跟影像的製作上,有什麼特別講究之處?

マツリ:在這個時代,MV就像是樂團的名片,只要看過一次,就能感受到其中的氛圍,因此希望能使用容易傳達的內容。我們每個人對於MV製作都很講究,從個人衣裝造型、整體搭配平衡,到樂曲的世界觀等等,彼此會不斷溝通交流。並且我們樂團非常重視幽默感,或說是誇張的表現方式…
ユキナ:像是在玩耍的童心一般。
マツリ:要從視覺上就淺顯易懂,所以也會跟導演充分討論。希望讓大家只要看過一次MV,就會喜歡上我們。
ユキナ:是的,我們每首歌曲有各自不同的主題,相信總有一首歌會讓你喜歡。
マツリ:歌詞也是,光看歌詞也會覺得很有趣,希望大家能多聽聽、多看看。

—「花冷え。」一直以來音樂作品的封面,都是以漫畫風格的單獨女性構圖,有什麼特別想傳遞的意念或訊息嗎?

ユキナ:封面是請我們很喜歡的插畫家(𝐏𝐎𝐍𝐊𝐎)來繪製,團員們都很喜歡這種動漫風格的可愛女孩子。
ヘッツ:還有就是在這種音樂類型裡,也就只有我們「花冷え。」,所以想作出充滿自我風格,很能代表「花冷え。」的封面。
ユキナ:「這麼可愛的女孩子,卻是作出這種音樂?」想要強調這種反差的感覺。

—「花冷え。」標榜融入秋葉原文化,將「金屬核」昇華為「原宿核(HARAJUKU CORE)」,團員對於原宿有什麼特別的情感嗎?如果4個人一起去原宿,想作些什麼?

マツリ:「原宿核」這個名詞本身簡明易懂,其實是為了海外的樂迷所取名。聽著我們的歌,想像走在日本原宿,那色彩豔麗繽紛、人群自由穿梭的街道,讓重金屬音樂的感受更增添豐富情懷。
ユキナ:我們從小就會去原宿玩,希望可以跟大家去逛逛街。
チカ:我老家離東京比較遠,若可以4個人一起去,還希望大家能當我的導遊。
ヘッツ:想吃可麗餅嗎?
チカ:可麗餅,想吃!

Photo / sho (RAKU MUSIC)
チカ CHIKA (Drums)
—在疫情後觀光復甦之際,會想推薦給海外粉絲怎樣的原宿體驗?

ヘッツ:講到原宿,就是有很多充滿個性、又很新潮的小店,也有能夠體驗廣受喜愛的蘿莉塔文化的店家,可以說是日本年輕潮流薈萃之處,希望大家可以去那邊享受各式各樣的流行文化。

—既然樂團有了豐富的海外演出經驗,也特別學習了英文,之後會想嘗試以英文來創作嗎?

ユキナ:倒是沒有特別這樣想,因為我還是想用日文來一決勝負。日語有些字彙,聽起來也有英文的感覺,加上我們想特別去強調的誇大、幽默、趣味感,還是要用日文來表現比較合適。

—樂團有一首名為「我甘党」的歌曲,團員們都喜歡甜食嗎?在台灣有什麼想吃或已經吃過的甜品呢?

ユキナ:チカ最喜歡甜食了!
チカ:前天去夜市時,吃了雞蛋糕,超喜歡!

—好像還有糖葫蘆?

チカ:啊~對的,是將草莓串在一起的甜點,一邊聞著臭豆腐的味道,一邊吃下肚(笑)
ヘッツ:還吃了豆花、剉冰,還有珍珠奶茶...
ユキナ:我最喜歡的是豆沙包!
チカ:鳳梨酥也好吃!

—真的吃了好多甜點啊!那麼大家覺得2023是怎樣的一年,2024又有什麼目標?

マツリ:2023年我們首次到海外,而且行程滿滿,大家都拼命吞下眼前一場場演出,充滿了挑戰的一年。希望明年能融合今年收獲的經驗,誕生出更多新曲、到更多地方演出。
チカ:2023年,是我加入的一年。(小聲)
マツリ:欸,對耶!
チカ:嗚嗚,大家都忘記了。
ユキナ:加入後就立即展開歐洲巡迴了嘛…
マツリ:說起來,我們今年春天才見到彼此。
チカ:對啊,才半年多吧。
ユキナ:感覺已經過了好久了啊。
マツリ:真的是加入後就行程滿滿,什麼都很趕,連錄音也是。對「花冷え。」的4名團員來說,都是累積了許多經驗的一年。
ユキナ:今年吸收了很多能量,明年要好好爆發一番。
マツリ:這是當然的。

—正如剛剛聊到,チカ才剛加入沒多久,「花冷え。」就主流出道,並展開世界巡迴,會覺得壓力很大嗎?

チカ:應該說是還沒時間去感受壓力,因為行程真的太忙太趕了,這個一定要作,那個一定要完成。大概要之後忙到告一段落,冷靜下來仔細思考時,才會真的感受到壓力吧。

Photo / sho (RAKU MUSIC)
ユキナ
Photo / sho (RAKU MUSIC)
マツリ
Photo / sho (RAKU MUSIC)
ヘッツ
Photo / sho (RAKU MUSIC)
チカ
—最後請對台灣的樂迷們說些話。

ユキナ:從身邊的工作人員到粉絲們,大家都很熱情溫暖,很想趕快再回來台灣。我們會以絕佳狀態再來台灣,還請等等我們。欸,我是不是把大家要講的都說完了(笑)
マツリ:這次的演出,讓我們產生「一定要再回來」的深刻感受。希望我們之後能夠帶很多的新歌,再回來見大家喔。(接下來的人)越來越難講了對吧~
チカ:雖然我想講的跟她們都差不多,但這次演出中,沒機會講出「啥小」一詞,我也好想要大吼一聲「啥小」看看啊!
ユキナ:說的也是,下次再來「雪恥『啥小』」。
ヘッツ:這次讓我覺得台灣跟日本的距離好像也沒那麼遠,可以在兩邊一起努力,我們很快就會回來。日本的粉絲會來台灣、台灣的粉絲也會去日本,感覺兩地的樂迷可以一同嗨起來,由衷希望跟台灣的大家感情越來越好,一起享受演出。還有就是我很喜歡台灣的酒,還想來大喝一番。

—請問,妳有喝醉過嗎?

ヘッツ:當~然是有啊!(笑)
ユキナ:其實我們裡面酒量最好的是チカ唷!
チカ:我可以將烈酒加冰塊,慢慢喝一直喝。
マツリ:看不出來吧,最強的是她唷。
ヘッツ:不過我們4個人還沒一起認真喝過酒耶。

—所謂認真喝...

ユキナ:認真喝的意思是,到底是多能喝呢~
マツリ:是能喝到什麼程度啊...哈哈

—那麼,這次海外巡迴結束回到日本後,就可以一起認真喝酒了吧。

對耶!太好了~(全員)

Photo / sho (RAKU MUSIC)

Photographs / sho
取材協力 / SONY MUSIC TAIWAN

相關文章

本網站使用Cookies以便為您提供更優質的使用體驗,若您點選下方"我同意"或繼續瀏覽本網站,即表示您同意我們的Cookies政策。 我同意 閱讀更多